近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。解释:最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。
近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。解释:最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。诗词名称:《青衫湿·近来无限伤心事》。本名:纳兰性德。别称:纳兰成德。字号:字容若号楞伽山人。所处时代:清代。民族族群:满族。出生地:北京。出生时间:1655年1月19日。去世时间:1685年7月1日。主要作品:《菩萨蛮》《采桑子》《清平乐弹琴峡题壁》《浪淘沙》《浣溪沙》等。主要成就:清词三大家之一。
我们为您从以下几个方面提供“谁与话长更”的详细介绍:
一、《青衫湿·近来无限伤心事》的全文 点此查看《青衫湿·近来无限伤心事》的详细内容
近来无限伤心事,谁与话长更?
从教分付,绿窗红泪,
早雁初莺。当时领略,
而今断送,总负多情。
忽疑君到,漆灯风飐,
痴数春星。
二、译文
近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。
最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。
当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。
当年与你欣赏美景,如今却丧失了,辜负了往日的一片深情。忽然一阵风吹,明灯随风摇动,我以为是你的魂魄回来了,罢了,我只能痴情地数星等待。
三、纳兰性德其他诗词
《木兰花令拟古决绝词》、《南乡子·秋暮村居》、《金缕曲·赠梁汾》、《采桑子九日》、《沁园春·丁巳重阳前》。四、赏析
词题即点明悼亡主旨。“近来无限伤心事”,作者一开篇便写出了自己内心的伤感,最近的无数伤心事,都只得埋藏在自己心里,因为无处可以诉说,营造出了一种佳人早已离去,知己只有一人的孤独悲伤氛围。卢氏不但是纳兰的妻子,更是纳兰的红颜知己,纳兰为卢氏所题写的悼亡词数不胜数,可是每一首,他都能够写出情词中的哀婉,他是真的无法割舍对卢氏的一片情深。自然,卢氏是幸运的,她能够与纳兰真心相爱一场,死后,又能够被纳兰如此思念,封建社会里只怕少有女性能够像她这样幸运。但是活下来的纳兰,却是不幸的,他的伤痛,无人诉说。 “谁与话长更”一句,以反问的语气写漫漫长夜,无人与共,词人在傍晚时分就已开始为长夜而烦恼,满心愁怨堆积。“从教分付,绿窗红泪,早雁初莺”。纳兰自然也是知道,自己的思念无济于事,生活还要继续下去,但是纳兰就是无法控制自己内心的思念,一想到从前,便要忍不住泪如雨下,悲痛欲绝。更抬眼望向窗外,早雁初莺,竟不知美人红泪。此处“红泪”一语双关,既写屋内蜡烛燃烧淌下红泪的实景,又写词人心中臆想多情的美人泣泪,流露出词人孤单落寞、郁郁寡欢的愁情。 下阕“当时”二字领起,词人回忆当年与妻子二人相亲相爱,而今皆为无常断送,生死相离,总辜负了当时的情意绵绵。结尾三句突起,“忽疑君到”一句,词人化用唐人卢仝《有所思》中“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君”中的诗句,写自己正凝思出神,忽见漆灯的火苗被风吹得摇曳不定,便疑心是爱妻芳魂从泉下归来,于是痴痴地数星等待,与周邦彦《过秦淮》“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤苟倩,但明河影下,还看稀星数点”,可谓异曲同工。可以说是情深意远,耐人寻味。 词人对亡妻的痴情,可歌可泣,令人动容。
五、注解
从教分付:一切都听任其安排。
绿窗:指窗外绿景。
红泪:指伤离或死别的眼泪。
早雁初莺:是说春去秋来,形容时光流逝。
领略:欣赏,晓悟。
漆灯:灯明亮如漆谓之“漆灯”。
风飐:风吹之意。
痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。
相同朝代的诗歌
《道中作·行路艰辛叹未曾》、《秋堂对弈歌为范处士西坪作》、《赠顾行人抱桐先生》、《赤金峡道中作》、《出守临安·惜别翻愁聚》、《题马和之十八应真卷后》、《登钟山放歌》、《出守临安·丽藻争春发》、《出守临安·少住终何益》、《天庆宫观刘銮塑像》。
度乐财经还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
“近来无限伤心事,谁与话长更”是什么意思_出处及原文翻译
“近来无限伤心事,谁与话长更”的意思是:最近有许多伤心的事,但又能与谁倾诉直到长夜过去呢?出处:该句出自纳兰性德的《青衫湿·悼亡》。原文翻译: 近来无限伤心事,谁与话长更:最近有许多伤心的事,但又能与谁倾诉直到长夜过去呢? 从教分付,绿窗红泪,早雁初莺:任它花开花落,绿叶窗前滴下红烛的泪,春雁与黄鹂各自
“近来无限伤心事,谁与话长更”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
近来无限伤心事,谁与话长更的意思是:当年与你欣赏美景,如今却丧失了,辜负了往日的一片深情。近来无限伤心事,谁与话长更的出处该句出自《青衫湿·悼亡》,全诗如下:《青衫湿·悼亡》纳兰性德近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。当时领略,而今断送,总负多情。...
《饮水词》全文
译文:更深烛尽,烛光暗淡,画屏上的美人蕉模糊不辨。我昏昏欲睡,终于进入了梦乡,梦中是我久别的江南,正是青梅熟时,江南雨季,我独自在一艘船上,手握竹笛,和着船外那萧萧的夜雨尽情的吹奏,时而听见桥上驿亭边人语,操着那久违的乡音,诉说着难忘的故事。
含有月和心的诗句有哪些
翻译:衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。 2. 久在樊笼里,复得返自然。——《归园田居·其一》 翻译:久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。 3. 白头搔更短,浑欲不胜簪。——《春望》唐代:杜甫 翻译:愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。 4. 浊酒一杯家万里,...
关于心静下来才能成功的诗句
心静日偏长。闲中自乐壶天趣,笑红尘、谁是羲皇。 近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。 近乡情更怯,不敢问来人---唐.宋之问《度大庾岭》 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。 旧香残粉似当初,人情恨不如.一春犹有数行书,秋来书更疏. 2.关于心静的诗词 心静的诗句 1、是非成败转头空...
谁有司马相如的《凤求凰》和纳兰性德的诗
近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。沁园春 丁巳重阳前三日,梦亡妇淡装素服,执手哽咽,语多不复能记。但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。记...
范仲淹的《登岳阳楼记》的原文与翻译
嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫(yì)!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。原文翻译:庆...
求纳兰性德经典诗词,谢谢
近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。 当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。 沁园春 丁巳重阳前三日,梦亡妇淡装素服,执手哽咽,语多不复能记。但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘...
李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译赏析
李白的诗句是写别情的长可以跟东流水比,诗在金陵写的,这个东流水是指长江。李煜的词,是在汴京被拘禁中写的,他看不到长江,长江成为他怀念故国的一部分。因此李白的诗是用眼前景物来作比,李煜的词是用远离自己的长江来作比,在这个比喻里就有怀念故国之情,情思更为深厚。再说,「一江春水向东流」,比东流水」的...
柳永《雨霖铃》 翻译赏析
《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作。作者将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也是柳词和婉约词的代表作。《雨霖铃》 翻译 秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已...
Copyright © 2019- dules.cn 版权所有
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务